پیام آذری

آخرين مطالب

«مؤلفه‌های فرهنگ ایرانی در ترجمه‌های حافظ به زبان عربی» بررسی شد فرهنگي

«مؤلفه‌های فرهنگ ایرانی در ترجمه‌های حافظ به زبان عربی» بررسی شد
  بزرگنمايي:

پیام آذری - در این نشست که به‌صورت مجازی برگزار شد، محمدرضا عزیزی، عضو هیئت‌علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند به ایراد سخن پرداخت.
به گفته این استاد ادبیات عرب، عرب‌ها در صدسال گذشته و پس از ترجمه آثار ادبی فارسی ازجمله رباعیات خیام به انگلیسی متوجه ترجمه آثار ادبی فارسی به عربی شدند. البته پیش از این هم ترجمه‌هایی صورت گرفته بود ولی در صدسال گذشته این مسئله پررنگ‌تر بوده است.
عزیزی گفت: ترجمه‌هایی که از دیوان حافظ به عربی انجام شده است، از نظر کیفی و کمی بسیار متفاوت است. اما یکی از مسائل مهم در بررسی این ترجمه‌ها حضور مؤلفه‌های فرهنگی در دیوان حافظ است.
وی تأکید کرد: تعریف‌کردن فرهنگ و ارائه‌کردن تعریفی جامع از آن دشوار است؛ اما در مقام تشبیه، فرهنگ را چشمه‌ای دانسته‌اند که از کوه سرازیر می‌شود و آب آن از دهانه‌ی کاریزی بیرون می‌آید.
استادیار زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند اظهار داشت: با وجودی که ما در بسیاری از متغیرهای مؤثر بر فرهنگ مانند دین، جغرافیا، ویژگی‌های اجتماعی به عرب‌ها شبیه هستیم، اما هنوز تفاوت‌های مهمی با آن‌ها داریم که خود را در ترجمه‌ی آثار ادبی فارسی به زبان عربی نشان می‌دهد و به چالش ترجمه بدل می‌شود. این مطلب به‌خصوص درباره‌ی ترجمه حافظ خود را به‌خوبی نشان می‌دهد؛ زیرا شعر حافظ فرهنگ ایرانی را نمایندگی می‌کند.
عزیزی در ادامه با بیان نمونه‌هایی، به تشریح این موضوع پرداخت و گفت: برخی واژه‌ها هستند که در اصل عربی‌اند و به فارسی راه یافته‌اند. در زبان و فرهنگ ایرانی دگرگون شده و از معنای اولیه خود فاصله گرفته‌اند، مانند صحرا. صحرا در عربی با توجه به جغرافیایی که اعراب در آن زندگی می‌کنند، به بیابان خشک و برهوت اطلاق می‌شود اما در فارسی به‌معنای کشتزار است و به صحرا رفتن معنای تفریح می‌دهد یا مثلاً شن در عربی نماد بی‌ارزشی است اما در فارسی خاک، بی‌ارزشی را نمایندگی می‌کند.

پیام آذری


وی ادامه داد: از دیگر واژه‌هایی که در انتقال از عربی به فارسی معنای متفاوتی یافته است، واژه صوفی است. این واژه در زبان و فرهنگ عربی محترم و منزه است اما در فارسی و به‌خصوص در شعر حافظ با توجه به مسائل تاریخی و اجتماعی، معنایی متضاد با معنایی که عرب‌ها از آن مراد می‌کنند دارد.
عضو هیئت‌علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند گفت: واژه دیگری که می‌توان مثال زد، رند است. این مفهوم در زبان حافظ بسیار پیچیده است. رند ظاهری ملامتی و باطنی سلامت دارد، کام خودش را از زمان می‌گیرد و درنهایت رستگار می‌شود. برخی از مترجمان چون نتوانسته‌اند این واژه را ترجمه کنند، آن را حذف کرده‌اند. برخی دیگر آن را به سکیر به معنای مست یا آزاده یا الغی به معنای گمراه ترجمه کرده‌اند. شاید بتوان واژه‌هایی چون بهلول و صعلوک را در ترجمه‌ی رند به کار برد.
به‌گفته عزیزی، از دیگر مفاهیمی که زیرساخت فرهنگی دارد، نور است. نور، یکی از نمادهای پرتکرار در فرهنگ و ادبیات فارسی است. گویوشف، نور را مفهومی رمزآمیز می‌داند که ریشه آن از آئین‌های باستانی ایران ازجمله اوستا و مهرپرستی شروع می‌شود، اما نور در زبان و ادبیات عربی بیشتر جنبه‌ی کلامی و شرعی دارد.
وی ادامه داد: حتی مضمون‌هایی که زیرساخت آن نور است نیز به گونه‌ای است که نمی‌توان آن را به‌راحتی به عربی ترجمه کرد. مثلاً مضمون شمع و پروانه مضمونی پرتکرار و محبوب در زبان فارسی است. پروانه نماد عاشق است و خود را به شمع وجود معشوق می‌زند، اما همین پروانه در ادبیات عرب به‌دلیل نزدیک‌شدنش به شمع که منجر به مرگ او می‌شود، نماد حماقت است؛ بنابراین ترجمه چنین مضمونی به عربی بسیار دشوار است.
در پایان این استاد دانشگاه مؤلفه‌های فرهنگی دیوان حافظ را بیش از مواردی که در سخنرانی خود برشمرده دانست و آن را یکی از چالش‌های مهم ترجمه‌ی حافظ خواند.

لینک کوتاه:
https://www.payameazari.ir/Fa/News/371476/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

ترامپ: از پوتین به خاطر حمایت از کامالا هریس رنجیدم

طرح ابتکاری راهگذر ارس و حفظ ارتباطات کریدوری در منطقه

راهگذر ارس و حفظ ارتباطات کریدوری در منطقه

دالان تورانی ناتو و فتنه تجزیه ارمنستان

واکنش ایران‌خودرو به خبر نصف شدن دنا در تصادف پیرانشهر

مسئولان در پیگیری مشکلات مردم کوتاهی نکنند

سرو‌صدای رامبد جوان با زودپز و کارناوال

دوستی عجیب کوسه ها و زن مهربان

استقبال از نایب قهرمان پاراتیراندازی با کمان در تبریز

روسیه و ترکیه سرنوشت توافق 1395 را فراموش نکنند | ایران آماده استفاده از قوای نظامی برای ممانعت از نابودی یکی از مرزهای بین‌المللی خود است

اختتامیه پنجمین جشنواره ابوذر در آستانه کنگره شهدای مازندران

تشدید برخورد با خودرو‌های دودزا و فاقد معاینه فنی در تبریز

جایزه «شیر طلایی» به «اتاق بغلی» رسید/نیکول کیدمن به دلیل فوت مادرش اختتامیه را ترک کرد/ ایرانیانی که جایزه گرفتند

سانحه رانندگی در آذربایجان‌غربی یک کشته و سه مصدوم برجاگذاشت

5 تالاب آذربایجان‌غربی پس از 20 سال احیا شد

52 پروژه گردشگری در آذربایجان‌غربی اجرا شده است

مصدومیت 497 نفر بر اثر حوادث کار در آذربایجان‌شرقی

سردترین شهر در 24 ساعت اخیر معرفی شد

بخش تعاون آذربایجان‌غربی برای 5 هزار و 300 نفر اشتغال‌زایی کرد

دستگیری فرد مدعی ارتباط با امام زمان در تبریز + ویدئو

جشنواره فیلم ونیز بهترین های خود را شناخت/ جایزه «شیر طلایی» به «اتاق بغلی» رسید/نیکول کیدمن به دلیل فوت مادرش اختتامیه را ترک کرد/ ایرانیانی که جایزه

5 تالاب آذربایجان‌غربی احیا شد

سردترین شهر کشور کدام است؟

مصدومیت 9 نفر درت سانحه صادف تفرجگاه بند ارومیه

واکنش ایران خودرو به نصف شدن خودروی دنا در پیرانشهر

5 مصدوم در واژگونی پژو 405 محور پیرانشهر-نقده

قهرمانی ورزشکار ترکیه‌ای در مسابقات بین‌المللی شمشیربازی ستلایت ارومیه+ تصاویر

تجلیل از30هزار پیشکسوت و رزمنده دوران دفاع مقدس در آذربایجان غربی

2 سانحه رانندگی در آذربایجان غربی یک فوتی و سه مصدوم برجای گذاشت

5 تالاب آذربایجان‌غربی احیا شد

مرگ 32 نفر طی چهار ماهه اول امسال بر اثر حوادث ناشی از کار

بالابودن میزان مصرف برق نسبت به حجم تولید آن در آذربایجان شرقی

محکومیت قاچاقچی مغزفندق خارجی در چاراویماق

قهرمانی شمشیرباز ترکیه در مسابقات ارومیه

توسعه ظرفیت‌های فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی مهاباد با حفظ امنیت پایدار

برخورد با خودروهای دود زا و فاقد معاینه فنی در تبریز تشدید شود

ترکیه قهرمان مسابقات شمشیربازی ستلایت ارومیه شد

جشنواره ملی غذاهای سنتی نیر ظرفیت بین‌المللی شدن دارد

تصویری باورنکردنی از نصف‌شدن دنا پس‌ از تصادف!

بلندی نوای تولید در یکی از مجهزترین زنجیره‌های تولید مرغ کشور در مهاباد

آغاز مرحله دوم عملیات لکه گیری، ترمیم و‌ روکش آسفالت جاده مهاباد- سردشت

2سانحه رانندگی در آذربایجان غربی یک کشته و سه مصدوم برجاگذاشت

سبزی‌شستن کامالا هریس در وان حمام سوژه شد!

فوت کودک 7 ساله بر اثر برق‌گرفتگی و سقوط در استخر کشاورزی

پیروزی شهرداری ارومیه مقابل مس سونگون

برپایی نمایشگاهی از آثار هنرمندان روستای هولاسوی شاهین دژ

دورهمی مادرانه در خوی برگزارشد

حرف‌های فرد مدعی ارتباط با امام زمان در تبریز

دیوار بتنی روابط واشنگتن و تل آویو ترک برمی دارد؟ / بررسی پشت پرده یک سیگنال معنادار آمریکا به رژیم صهیونیستی

شمشیرباز ترکیه قهرمان مسابقات بین‌المللی ستلایت ارومیه